The Language of Heaven
Two Muslim men were engaged till late
In an ardent and very heated debate.
One, knowing Arabic well, said, to enunciate
‘Allah’ was all. The only name one had to state.
The one of English descent declared
‘‘God’ would do very well, to be uttered!
That night they met in a dream state,
Standing outside of a heavenly gate.
The sign, in Arabic, on the marble lintel
Read, (translated so you understand well),
In a beautifully written naksh inscription
‘Enter if love of Allah is your intention!'
Despite their fight, the Arabic scholar felt sorrow,
For his friend, whose arguments were so hollow.
Meanwhile, however, the other had read
The same sign, which in perfect English said,
(Without any kind or sort of encryption)
‘Enter, if love of God is your intention!'
An angel suddenly appeared and said
(Knowing full well what each had read!)
“Are you coming in to the light?
There’s permission for one more tonight’.
Love’s Progression
My thoughts, I find, are more refined,
When I think of you!
The things I do, to goodness inclined,
When I act like you!
The person that I was is now changed,
To be like you!
When, by love, my ‘self’ is deposed,
I have become you.
main index
The two debated what they should do
And argued again, since neither knew
That the other had perfectly understood
What the sign meant, and how it was good.
Suddenly a third appeared from nowhere,
Marched past the two, without turning a hair,
(You would have thought he was very late
As he entered through that blessed gate).
The friends asked the angel how this could be
In what language and script the stranger did see;
Arabic, or English, or a language neither knew?
‘I will ask’, the angel said, ‘give me a minute or two’.
When he came back he told them very straight
The words of the one who went thru the gate.
Saying: “What that man said, and I well understood it,
Is that in the open door there was something implicit,
That said, without words, ‘Please come and visit!’
I really don’t know how it could be more explicit’.